1 00:00:09,000 --> 00:00:12,200 Così, mi collegai ai server, era tutto attivo, così 2 00:00:12,200 --> 00:00:15,900 ho fatto un backup, copiato tutto e cominciato 3 00:00:15,900 --> 00:00:18,900 a vedere cosa stesse succedendo. 4 00:00:41,000 --> 00:00:46,300 Beh, cerco di capire tutto su cosa sta succedendo 5 00:00:46,300 --> 00:00:50,500 e ho consultato un avvocato, 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 che ora ci sta aiutando 7 00:00:53,500 --> 00:00:57,500 a tenere tutto sotto controllo. 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,500 RUBA QUESTO FILM --- Il peer to peer (Sì, m'importa se mi porta la primavera,) 9 00:01:11,200 --> 00:01:15,500 ha scatenato una grande (ma non m'importa di nient'altro.) 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,200 ondata di cambiamenti (Lei porta la pioggia.) 11 00:01:19,200 --> 00:01:23,200 nel mondo. (Lei porta la pioggia.) 12 00:01:25,100 --> 00:01:29,100 Oggi, decine di milioni (All'alba del giorno d'argento) 13 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 di persone usano (le nuvole sembrano svanire.) 14 00:01:33,500 --> 00:01:37,500 internet per scambiarsi (Lei porta la pioggia.) 15 00:01:37,500 --> 00:01:43,500 materiale --- L'industria dell'intrattenimento (Lei porta la pioggia.) 16 00:01:43,600 --> 00:01:47,600 dice che sta affondando e ci chiama (All'alba del giorno d'argento) 17 00:01:47,600 --> 00:01:51,600 pirati. (le nuvole sembrano svanire.) 18 00:01:52,000 --> 00:01:59,700 Parte prima --- Stoccolma, estate 2006 (Lei porta la pioggia.) 19 00:02:01,500 --> 00:02:04,100 Avviammo Pirate Bay nel 2003. 20 00:02:04,100 --> 00:02:07,100 Cominciò su un server condiviso in Messico 21 00:02:07,100 --> 00:02:10,800 dove lavorava il mio collega Gottfrid 22 00:02:10,800 --> 00:02:15,900 e si sviluppò tanto che la connessione di quella compagnia 23 00:02:15,900 --> 00:02:21,900 fu tanto utilizzata che dovemmo spostare tutto in Svezia. 24 00:02:21,900 --> 00:02:23,900 E noi crescevamo... 25 00:02:23,900 --> 00:02:30,100 The Pirate Bay è il tracker bittorrent più grande del mondo. 26 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 Chiaramente c'è una richiesta per 27 00:02:32,100 --> 00:02:35,100 un tracker svedese stabile. 28 00:02:35,100 --> 00:02:38,200 Non è mai stato stabile, ma avevano bisogno di un posto 29 00:02:38,200 --> 00:02:43,100 dove metterlo, e fu la prima volta che ne rimasi coinvolto. 30 00:02:43,500 --> 00:02:49,100 Allora non sapevo neanche come funzionasse bittorrent, 31 00:02:49,100 --> 00:02:53,400 doveva spiegarmelo qualcuno, e poi facemmo tutto. 32 00:02:53,400 --> 00:02:57,800 Così mi unii a loro, con lo spazio web sul mio server, che era ospitato 33 00:02:57,800 --> 00:03:03,800 nel seminterrato del posto in cui lavoravo allora, 34 00:03:03,800 --> 00:03:08,300 e poco dopo fui coinvolto nell'organizzazione 35 00:03:08,300 --> 00:03:10,600 e nella manutenzione del sito. 36 00:03:10,600 --> 00:03:16,400 In questo momento dieci milioni di persone stanno usando bittorrent. 37 00:03:17,000 --> 00:03:20,800 Pirate Bay, non so proprio 38 00:03:20,800 --> 00:03:23,100 come lavorino, perché non ci dicono 39 00:03:23,100 --> 00:03:27,500 sempre molto, ma pare che lavorino un po' come una rock band. 40 00:03:27,700 --> 00:03:30,100 Sono stato un grande ammiratore, in particolare, 41 00:03:30,100 --> 00:03:33,500 del lavoro di Pirate Bureau e di Pirate Bay per diversi anni. 42 00:03:33,700 --> 00:03:37,500 Un quinto di queste usano Pirate Bay. 43 00:03:37,500 --> 00:03:42,700 Con buona approssimazione, abbiamo circa uno o due milioni di visitatori 44 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 al giorno. 45 00:03:43,800 --> 00:03:49,400 Circa 150000 titoli protetti da copyright sono disponibili sul sito. 46 00:03:49,500 --> 00:03:54,200 Gestire un sito di indicizzazione bittorrent 47 00:03:54,200 --> 00:03:59,700 come Pirate Bay non era, o non è 48 00:03:59,700 --> 00:04:05,200 proprio illegale, secondo la legge svedese o la maggior parte delle leggi sul copyright, 49 00:04:05,200 --> 00:04:11,200 perché non si tratta di essere direttamente coinvolti nelle transazioni 50 00:04:11,200 --> 00:04:15,200 di materiale protetto, ma di semplici metadati, 51 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 collegamenti, nomi di files, checksums... 52 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Il raid 53 00:04:23,000 --> 00:04:25,100 L'ufficio era pronto per qualche tipo 54 00:04:25,100 --> 00:04:28,100 di raid, quindi sapevamo 55 00:04:28,100 --> 00:04:32,100 qualcosa su come dovevamo reagire 56 00:04:32,100 --> 00:04:34,100 e alla fine fu quello che feci. 57 00:04:34,100 --> 00:04:37,500 31 maggio 2006, Stoccolma: raid della polizia nelle stanze dei server di Pirate Bay 58 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 Oggi, Rapport può rivelare che 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 il raid fu il risultato di un'azione politica 60 00:04:41,400 --> 00:04:43,500 ai livelli più alti 61 00:04:43,500 --> 00:04:45,300 tra il governo svedese a Rosenbad 62 00:04:45,300 --> 00:04:46,700 e la Casa Bianca. 63 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 La valanga globale della pirateria 64 00:04:51,000 --> 00:04:57,200 L'industria cinematografica mondiale ha perso 18.2 miliardi di dollari nel 2005 a causa della pirateria. 65 00:04:57,200 --> 00:05:02,000 Solo la pirateria su internet costa all'industria 7.1 miliardi. La fonte primaria di nuove uscite... 66 00:05:02,100 --> 00:05:06,000 La gente che amministra gli studi cinematografici in America sa che 67 00:05:06,000 --> 00:05:09,800 se non fanno presto qualcosa potrebbero trovarsi nella stessa barca 68 00:05:09,800 --> 00:05:14,400 delle case discografiche. Cos'è veramente a rischio per l'industria cinematografica 69 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 con tutta questa pirateria? 70 00:05:16,400 --> 00:05:20,200 Beh, penso che alla fine il nostro futuro... 71 00:05:20,200 --> 00:05:24,700 Peter Chernin amministra la 20th Century Fox, uno degli studi più grandi di Hollywood. 72 00:05:24,800 --> 00:05:29,700 Qualcuno può metterre su internet una copia digitale perfetta, 73 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 una copia perfetta, OK? 74 00:05:31,700 --> 00:05:35,500 e basta un clic per spedire un milione di copie 75 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 in tutto il mondo - in un attimo. 76 00:05:38,000 --> 00:05:42,400 Ed è tutto gratis - e se continua così, dite addio a Hollywood. 77 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 Hollywood è un business. 78 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 La "guerra ai pirati" 79 00:05:46,700 --> 00:05:48,800 è una guerra per proteggere il profitto. 80 00:05:49,800 --> 00:05:52,600 Qualcuno telefona 81 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 alla compagnia con cui dividevamo lo spazio 82 00:05:54,600 --> 00:05:59,400 dell'ufficio, dice che là ci sono un sacco di 83 00:05:59,400 --> 00:06:03,900 poliziotti, e io dicevo: "Ma che cazzo!" 84 00:06:03,900 --> 00:06:07,900 Voglio dire, ci chiedono massimo un paio di volte all'anno di dar loro, 85 00:06:07,900 --> 00:06:12,900 per esempio, i dettagli su uno specifico cliente, e a me andava bene. 86 00:06:12,900 --> 00:06:17,500 Quindi, vado là in taxi, la polizia ferma il taxi 87 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 con le sirene e tutto. 88 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 Jackie ed io siamo in missione per fermare la pirateria. 89 00:06:22,600 --> 00:06:26,600 Se questo fosse un film, affronteremmo i cattivi da soli. 90 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 Ma questo è il mondo reale, abbiamo bisogno di voi. 91 00:06:32,700 --> 00:06:36,000 Quando compri film e musica piratati sostieni i criminali. 92 00:06:36,000 --> 00:06:40,200 Ora, quei criminali stanno contraffacendo altre cose, come elettronica e medicine. 93 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 - Agite! - Procuratevi gli originali! 94 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 - Fermiamo la pirateria! - Terminiamoli! 95 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Erano presenti già dei poliziotti 96 00:06:52,200 --> 00:06:57,200 e volevano sapere da me chi fossi e io chiedevo: "Chi siete voi?" 97 00:06:57,200 --> 00:07:01,100 E loro: "Chi è lei?", perché non si erano identificati 98 00:07:01,100 --> 00:07:05,100 come poliziotti, e dopo un po' di 99 00:07:05,100 --> 00:07:09,700 "Chi è lei?", confessarono: "Sì, siamo poliziotti". 100 00:07:09,700 --> 00:07:11,400 Stiamo investigando. 101 00:07:11,500 --> 00:07:15,300 Prima mi chiesero delle cose sul protocollo bittorrent, poi 102 00:07:15,300 --> 00:07:18,300 su Pirate Bay, e in che modo ne fossi coinvolto. 103 00:07:18,300 --> 00:07:22,500 Dalla nostra stanza dei server furono presi tutti i server, 104 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 in totale qualcosa come 250, 300 server, 105 00:07:26,500 --> 00:07:30,500 e Pirate Bay ne occupava solo 20. 106 00:07:30,500 --> 00:07:34,500 Per tutto il tempo che sono stato lì, mi hanno fatto domande per 25 minuti. 107 00:07:34,500 --> 00:07:38,100 Per lo più: Come funziona bittorrent? 108 00:07:38,100 --> 00:07:41,700 Sai cos'è Pirate Bay? Gestisci tu Pirate Bay? 109 00:07:41,800 --> 00:07:47,000 Penso che il procuratore abbia scritto questo piccolo copione che loro 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 dovevano seguire. 111 00:07:48,800 --> 00:07:52,900 Hanno fatto un raid in Svezia contro Pirate Bay, per qualche motivo, ma non sono sicuro. 112 00:07:52,900 --> 00:07:54,800 Non seguo queste cose. 113 00:07:54,800 --> 00:08:00,600 Beh, le lobby americane hanno detto 114 00:08:00,600 --> 00:08:05,500 alla polizia svedese di fare un raid e di chiudere tutto. 115 00:08:05,600 --> 00:08:08,400 Le grandi compagnie hanno detto: "Fatelo." 116 00:08:08,400 --> 00:08:09,700 Ecco cos'è successo: 117 00:08:09,700 --> 00:08:11,700 l'industria cinematografica di Hollywood 118 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 ha mandato la sua lobby, la MPAA, 119 00:08:13,700 --> 00:08:15,500 alla Casa Bianca. 120 00:08:15,500 --> 00:08:17,700 Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha poi 121 00:08:17,700 --> 00:08:19,500 contattato il Ministro degli Esteri svedese 122 00:08:19,500 --> 00:08:21,400 chiedendo di risolvere il problema di Pirate Bay. 123 00:08:21,500 --> 00:08:24,900 Pensano che la giurisdizione degli Stati Uniti 124 00:08:24,900 --> 00:08:28,800 si estenda su tutto il mondo. Sì, è illegale secondo la legge 125 00:08:28,800 --> 00:08:32,800 degli Stati Uniti, ma non secondo quella svedese. 126 00:08:32,900 --> 00:08:37,000 E gli USA dovrebbero apprezzare il fatto che noi 127 00:08:37,100 --> 00:08:41,800 diciamo loro: voi non comandate su internet, 128 00:08:41,800 --> 00:08:43,700 gli utenti sì. 129 00:08:43,900 --> 00:08:45,300 Prima di Pasqua 130 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 dei delegati dalla Polizia svedese 131 00:08:47,300 --> 00:08:49,100 e dal Ministro della Giustizia 132 00:08:49,100 --> 00:08:51,300 andarono negli USA per ascoltare le loro richieste. 133 00:08:51,300 --> 00:08:53,300 Il governo statunitense chiarì 134 00:08:53,300 --> 00:08:55,100 ai delegati svedesi 135 00:08:55,100 --> 00:08:57,400 come volevano risolvere il problema. 136 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 Quando i delegati ritornarono, 137 00:08:59,500 --> 00:09:01,600 la questione fu portata al più alto livello politico 138 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 dal Ministro della Giustizia Thomas Bodstroem, 139 00:09:03,600 --> 00:09:05,700 che segnalò che andava fatto qualcosa. 140 00:09:05,700 --> 00:09:07,800 La polizia e il procuratore risposero al gabinetto 141 00:09:07,800 --> 00:09:09,900 che la questione legale non era chiara. 142 00:09:09,900 --> 00:09:12,000 Non avevano un caso contro Pirate Bay, 143 00:09:12,000 --> 00:09:14,100 un procuratore era già arrivato a questa conclusione 144 00:09:14,100 --> 00:09:16,000 dopo una prima investigazione. 145 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 La risposta non soddisfò il gabinetto. 146 00:09:18,000 --> 00:09:19,700 Il Ministro della Giustizia contattò 147 00:09:19,700 --> 00:09:21,700 il Procuratore Capo 148 00:09:21,700 --> 00:09:23,900 e l'ufficio del Capo nazionale della Polizia 149 00:09:23,900 --> 00:09:25,500 che in seguito ordinarono 150 00:09:25,500 --> 00:09:27,300 alla polizia e al procuratore di agire comunque. 151 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 È difficile avvicinarsi di più alla corruzione ministeriale. 152 00:09:29,400 --> 00:09:33,200 Quando il procuratore responsabile fu richiamato al dipartimento 153 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 a Stoccolma, nella primavera del 2006, 154 00:09:37,400 --> 00:09:41,400 ha parlato di questo alla televisione svedese e poi del fatto 155 00:09:41,400 --> 00:09:45,400 che circolavano voci secondo le quali minacciavano 156 00:09:45,400 --> 00:09:49,400 sanzioni WTO contro la Svezia 157 00:09:49,400 --> 00:09:54,600 e che aveva saputo che forse gli Stati Uniti avrebbero inserito la Svezia in una cosa chiamata 158 00:09:54,600 --> 00:09:56,500 "Lista di controllo prioritario". 159 00:09:56,500 --> 00:09:59,500 Il fatto che Eliasson sia stato profondamente coinvolto nel caso specifico di Pirate Bay 160 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 è reso evidente in una lettera che Eliasson ha ricevuto a marzo. 161 00:10:02,500 --> 00:10:05,500 Qui è anche confermato che gli Stati Uniti fanno pressione sulla Svezia. 162 00:10:05,500 --> 00:10:08,500 Questa lettera fu spedita da John Malcom alla più potente lobby di Hollywood, la MPAA. 163 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 Ricorda a Eliasson del loro incontro lo scorso autunno. 164 00:10:11,500 --> 00:10:14,700 Abbiamo discusso a fondo della svedese Pirate Bay. 165 00:10:14,700 --> 00:10:17,700 Come saprà, l'Ambasciata Americana ha chiesto 166 00:10:17,700 --> 00:10:20,700 con urgenza al governo svedese di agire contro Pirate Bay. 167 00:10:20,700 --> 00:10:24,200 La prego di nuovo di esercitare la sua influenza, 168 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 di esortare le forze dell'ordine in Svezia 169 00:10:27,000 --> 00:10:29,500 a fare tutto il necessario contro Pirate Bay. 170 00:10:29,500 --> 00:10:35,300 Ha raggiunto livelli alti. Il ministro della Giustizia fu 171 00:10:35,400 --> 00:10:39,300 accusato di aver commesso crimini 172 00:10:39,300 --> 00:10:41,300 durante il raid. 173 00:10:41,300 --> 00:10:44,100 Perché è illegale per un Ministro in Svezia dire 174 00:10:44,100 --> 00:10:46,100 alla polizia cosa fare. 175 00:10:46,100 --> 00:10:49,000 Oggi, il segretario di Stato Dan Eliasson conferma le voci secondo le quali 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 sulla Svezia pende la minaccia di sanzioni imposte. 177 00:10:51,900 --> 00:10:58,000 So che gli USA hanno la loro opinione sull'efficacia del nostro sistema, quando si tratta di copyright, 178 00:10:58,000 --> 00:11:03,600 e che se la Svezia e altri paesi non seguono i loro accordi internazionali 179 00:11:03,600 --> 00:11:06,900 ci sono meccanismi di sanzione negli USA, ed è stato segnalato da parte loro. 180 00:11:06,900 --> 00:11:08,100 - È stato comunicato? 181 00:11:08,100 --> 00:11:11,500 So che ci sono state discussioni 182 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 sul fatto che se la Svezia e altri paesi non seguono gli accordi internazionali 183 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 da applicare al commercio e al copyright 184 00:11:17,500 --> 00:11:19,100 scattano le sanzioni. 185 00:11:19,100 --> 00:11:23,600 - Pensa che sia parte del suo lavoro fare rapporto a un lobbista di Hollywood? 186 00:11:23,600 --> 00:11:25,900 - Non faccio rapporto a un lobbista di Hollywood. 187 00:11:26,000 --> 00:11:31,500 Penso che sia uno stupro contro la legge svedese. 188 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Gli ultimi eventi in Svezia servono a ricordare ai pirati di tutto il mondo 189 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 che non ci sono porti sicuri per i violatori di copyright su internet. 190 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Dan Glickman, Presidente e Direttore Generale della Motion Picture Association of America 191 00:11:41,000 --> 00:11:45,700 Subito dopo il raid, la MPAA fece una conferenza stampa, per dire 192 00:11:45,700 --> 00:11:49,700 "missione compiuta". 193 00:11:49,700 --> 00:11:53,700 Ciò dimostra, chiaro e tondo, che la missione 194 00:11:53,700 --> 00:11:56,700 non condannava la gente. 195 00:11:56,700 --> 00:11:58,800 Era sabotaggio. 196 00:11:58,900 --> 00:12:01,800 Ma sono tornati online 197 00:12:01,800 --> 00:12:03,300 dopo pochi giorni. 198 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 Nessuno pensava che saremmo tornati online. 199 00:12:05,300 --> 00:12:08,800 Era la domanda più grande. State tornando online? 200 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Fui molto chiaro: "Torniamo online, se la smettete di chiamarmi." 201 00:12:13,200 --> 00:12:17,000 Lo scopo ovvio della polizia era 202 00:12:17,000 --> 00:12:24,000 chiudere Pirate Bay e PRQ. 203 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Ma non ci sono riusciti. Dopo tre giorni, i server 204 00:12:28,000 --> 00:12:32,100 erano di nuovo attivi, la maggior parte del backup ripristinata, 205 00:12:32,100 --> 00:12:35,600 quindi il sito funzionava alla perfezione. 206 00:12:35,700 --> 00:12:41,100 Circa una settimana dopo, era tutto ripristinato, al 100%. 207 00:12:41,200 --> 00:12:44,400 Successo spettacolare! 208 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 Quando ci fu il raid, ottenemmo grande attenzione da parte 209 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 dei media, e questo fu di aiuto. 210 00:12:51,400 --> 00:12:56,400 Nei giorni successivi, il numero dei visitatori raddoppiò. 211 00:12:57,000 --> 00:13:00,900 E ricominciò anche 212 00:13:00,900 --> 00:13:03,200 il dibattito sul file sharing in Svezia. 213 00:13:03,300 --> 00:13:09,300 Molta gente, in Svezia, si incazza quando si tratta di minacciare sanzioni 214 00:13:09,300 --> 00:13:11,600 senza tener conto della legge nazionale. 215 00:13:12,600 --> 00:13:17,600 Molti gruppi di giovani, affiliati ai partiti politici, 216 00:13:17,600 --> 00:13:21,600 si attivarono nella nostra dimostrazione per sostenere 217 00:13:21,600 --> 00:13:23,600 il file sharing in Svezia. 218 00:13:23,600 --> 00:13:28,600 Penso che abbiano partecipato quattro partiti diversi. 219 00:13:28,600 --> 00:13:33,000 E tre di questi gruppi parlavano per conto del loro partito 220 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 alla dimostrazione, con rappresentanti di Piracy Bureau 221 00:13:38,000 --> 00:13:40,500 e Pirate Bay. 222 00:13:40,500 --> 00:13:44,000 E anche nel neonato Partito Pirata, 223 00:13:44,000 --> 00:13:49,200 in due giorni, raddoppiò il numero dei membri. 224 00:13:50,200 --> 00:13:54,200 Oggi, in Svezia, in qualche modo tutti sanno di Pirate Bay. 225 00:13:55,200 --> 00:13:57,200 Un mese dopo il raid, abbiamo chiesto ai giovani svedesi 226 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 da quali siti scaricano. 227 00:13:59,400 --> 00:14:02,600 Pirate Bay, Bush Torrent 228 00:14:04,600 --> 00:14:08,600 e uso anche DC per la musica. 229 00:14:08,900 --> 00:14:14,200 Per lo più Pirate Bay, e poi Mininova. 230 00:14:14,800 --> 00:14:18,600 Io uso Pirate Bay. 231 00:14:18,600 --> 00:14:20,300 Un posto chiamato Karagarga. 232 00:14:20,400 --> 00:14:24,300 Pirate Bay e internet. 233 00:14:24,300 --> 00:14:26,300 Nessuno ha detto che gli sforzi della MPAA 234 00:14:26,300 --> 00:14:28,300 li ha fermati. 235 00:14:29,500 --> 00:14:33,500 La comunità ISP mi ha dato grande sostegno. 236 00:14:33,500 --> 00:14:37,900 E molti nuovi clienti ci dicevano: "Ehi, abbiamo sentito del raid. 237 00:14:37,900 --> 00:14:42,000 Vogliamo aiutarvi, spostare da voi la nostra location." Perché 238 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 sanno che siamo per la libertà di parola e che vogliamo difenderla. 239 00:14:47,800 --> 00:14:52,000 I sondaggi mostrano che la maggioranza dei giovani pensa che questa legge contro il file sharing sia stupida. 240 00:14:52,000 --> 00:14:55,300 Lo considerano parte del diritto in Svezia all'accesso pubblico. 241 00:14:55,300 --> 00:14:59,300 Come noi, più vecchi, che guardiamo raccogliere mirtilli e funghi nella terra degli altri. 242 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 Ciascun partito politico in Svezia cominciò a reagire 243 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 in modo realistico sul file sharing. 244 00:15:06,500 --> 00:15:12,300 Improvvisamente realizzarono che quelli che condividono sono anche votanti... 245 00:15:12,300 --> 00:15:16,800 Molti partiti dicevano che erano molto favorevoli 246 00:15:16,800 --> 00:15:20,800 verso il file sharing, ma allo stesso tempo non potevano dire: 247 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 "OK, aboliamo le leggi sul copyright." 248 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 È tutto fuorché finito. 249 00:15:25,000 --> 00:15:28,200 Forse, andrà avanti per parecchi anni, in Svezia. 250 00:15:28,300 --> 00:15:33,200 Ovviamente si son dati la zappa sui piedi, perché adesso sarà 251 00:15:33,200 --> 00:15:37,200 politicamente impossibile, per loro, agire di nuovo contro 252 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 Pirate Bay o cose simili in Svezia. Ha aperto loro 253 00:15:41,000 --> 00:15:45,100 gli occhi, c'è una grande base di supporto popolare 254 00:15:45,100 --> 00:15:48,200 per il file sharing e la questione generale sul copyright. 255 00:15:48,300 --> 00:15:53,400 Ora è virtualmente impossibile oscurare il sito, perché abbiamo 256 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 implementato ovunque la ridondanza. 257 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 Quindi, se succede qualcosa tipo un altro raid o roba simile, 258 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 torniamo online in un paio d'ora anziché in un paio di giorni. 259 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 Lo scherzo è finito, respira il fumo. 260 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 Brucia, Hollywood, brucia, 261 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Hollywood, brucia, Hollywood, 262 00:16:11,500 --> 00:16:13,500 brucia, Hollywood, brucia, 263 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Hollywood, brucia, Hollywood, 264 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 brucia, Hollywood, brucia. 265 00:16:18,700 --> 00:16:20,700 La pirateria della cultura 266 00:16:20,900 --> 00:16:23,500 La cultura della pirateria 267 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 Il file sharing 268 00:16:25,500 --> 00:16:28,000 è più di 269 00:16:28,000 --> 00:16:30,500 un pasto gratuito. 270 00:16:31,100 --> 00:16:35,700 Piratbyran nacque da un vasto gruppo di gente 271 00:16:35,700 --> 00:16:39,200 che chattava su canali IRC. 272 00:16:39,200 --> 00:16:45,700 Praticamente, eravamo coinvolti in diversi progetti scherzosi per internet. 273 00:16:45,700 --> 00:16:50,700 E ci eravamo riappropriati del termine "Piratbyran" 274 00:16:50,700 --> 00:16:53,700 togliendo "anti". 275 00:16:53,700 --> 00:16:57,100 Era uno di quegli impulsi scherzosi. 276 00:16:57,100 --> 00:16:58,600 E così fu. 277 00:16:58,600 --> 00:17:01,900 La gente ha dei background molto differenti. 278 00:17:04,300 --> 00:17:09,200 Tutti sentivano che questa era una cosa nuova ed inesplorata, ma allo stesso tempo 279 00:17:09,200 --> 00:17:14,700 qualcosa la cui importanza sarebbe cresciuta negli anni seguenti. 280 00:17:14,800 --> 00:17:18,800 Ciò che fecero fu riaccendere il dibattito pubblico 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,000 e dare all'opinione pubblica 282 00:17:21,000 --> 00:17:24,200 un contrappunto. Dove prima c'era solo il punto di vista delle industrie 283 00:17:24,200 --> 00:17:27,300 del copyright, ora c'era un contrappunto. Perciò, quando le industrie 284 00:17:27,300 --> 00:17:31,000 del copyright parlavano nei media pubblici, lo faceva anche 285 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Pirate Bureau, sempre. 286 00:17:34,000 --> 00:17:37,100 Cinque anni fa, era impensabile. 287 00:17:37,100 --> 00:17:42,900 Pensai che Piratbyran rappresentasse una sorta di nuova ondata di critica 288 00:17:42,900 --> 00:17:48,400 contro le leggi sul copyright, quando la prima era più legalistica 289 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 basata più sulle università americane. 290 00:17:51,400 --> 00:17:57,400 Molta gente pensa che abbiamo un ufficio, o uno staff, 291 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 cose così, ma 292 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 non abbiamo un posto fisso. 293 00:18:01,500 --> 00:18:06,400 Beh, volevamo coprire le notizie, 294 00:18:06,400 --> 00:18:10,400 aiutare praticamente le persone 295 00:18:10,400 --> 00:18:15,900 che non sapevano come fare, perché non c'erano siti in Svezia 296 00:18:15,900 --> 00:18:20,900 che spiegavano come si faceva. Si diffuse da persona a persona. 297 00:18:20,900 --> 00:18:24,900 Come si fa? E quindi 298 00:18:24,900 --> 00:18:29,400 ho copiato un sacco di guide 299 00:18:29,400 --> 00:18:34,400 dal più famoso magazine svedese che parla di internet. 300 00:18:34,400 --> 00:18:36,100 Cominciò così. 301 00:18:36,200 --> 00:18:41,100 Pirate Bay non è mai stata una core activity di Piratbyran. 302 00:18:43,100 --> 00:18:49,100 Appena Pirate Bay diventò un tracker importante, fu separata 303 00:18:49,100 --> 00:18:53,300 da Piratbyran, così potevamo andare avanti con le nostre core activities, mentre 304 00:18:53,300 --> 00:18:57,100 la gente che voleva avviare un tracker bittorrent lo faceva 305 00:18:57,100 --> 00:19:00,800 per conto suo. Il nostro principio di base non è 306 00:19:00,800 --> 00:19:05,800 costruire imperi, ma ramificarci e 307 00:19:05,800 --> 00:19:09,400 creare molteplici progetti. 308 00:19:09,400 --> 00:19:14,400 Molti osservatori internazionali si stupiscono di come noi 309 00:19:14,400 --> 00:19:20,400 preferiamo a un approccio molto difensivo uno offensivo 310 00:19:20,400 --> 00:19:24,200 senza essere aggressivi, 311 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 ma usare la parola "pirata" 312 00:19:27,200 --> 00:19:32,300 segnala qualcosa che molte persone ritenevano impossibile. 313 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 Se compri video pirata o scarichi copie illegali da internet 314 00:19:36,400 --> 00:19:39,000 come fa la gente che ti porta i film a 315 00:19:39,000 --> 00:19:40,400 pagare per i miei occhiali? 316 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 avere un'assicurazione sanitaria? 317 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 pagarmi gli studi? 318 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 Perché per i film che amiamo lavorano centinaia di persone. 319 00:19:46,700 --> 00:19:48,700 Non solo gli attori che vedi sullo schermo, 320 00:19:48,700 --> 00:19:49,900 o i registi 321 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 ma anche i cameramen, 322 00:19:50,900 --> 00:19:52,200 i supervisori alla sceneggiatura, 323 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 pompieri, 324 00:19:53,400 --> 00:19:54,800 costumisti 325 00:19:54,800 --> 00:19:57,600 e tanti altri. 326 00:19:57,600 --> 00:19:58,900 Con il tuo aiuto 327 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 tutti possono lavorare. 328 00:20:02,100 --> 00:20:05,900 Non penso che sia tutto vero perché non penso che 329 00:20:05,900 --> 00:20:11,400 guadagnerebbero più soldi senza gente che scarica. 330 00:20:11,800 --> 00:20:16,700 È solo che fare soldi vendendo dischi di plastica 331 00:20:16,700 --> 00:20:20,400 con sopra delle informazioni è ovvio che non durerà. 332 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 Ma devono trovare nuovi modi. 333 00:20:22,000 --> 00:20:26,500 Ci sono centinaia di persone creative, e se ci pensano 334 00:20:26,500 --> 00:20:29,800 possono trovare nuovi modi. 335 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Non è il mio lavoro. 336 00:20:30,800 --> 00:20:33,100 Naturalmente non accadrà domani. 337 00:20:33,100 --> 00:20:36,700 Quindi spero - e succederà - che 338 00:20:36,700 --> 00:20:41,600 la società e tutto quel che c'è attorno 339 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 all'industria musicale e le band e tutto cambierà. 340 00:20:45,600 --> 00:20:50,600 Penso che sarà diverso, e non penso che ci saranno tipo 341 00:20:50,600 --> 00:20:54,300 produttori o PR, e che nel futuro 342 00:20:54,300 --> 00:20:59,400 tutti scaricheranno, nessuno viene pagato e tutti i musicisti moriranno 343 00:20:59,400 --> 00:21:00,700 di fame e così via. 344 00:21:00,700 --> 00:21:06,800 Molto di ciò che le majors fanno oggi è basato 345 00:21:06,800 --> 00:21:13,900 sul modello del copyright, negli Stati Uniti si parla di "modello del picchetto". 346 00:21:13,900 --> 00:21:20,000 Trovi uno spazio libero di proprietà intellettuale, 347 00:21:20,000 --> 00:21:25,600 metti il tuo picchetto e ci costruisci sopra una tenda; 348 00:21:25,600 --> 00:21:30,600 per esempio, se fai un film vendi anche giocattoli e gadgets 349 00:21:30,600 --> 00:21:35,600 che costituiscono questa tenda. Ed è ovvio che questo comportamento 350 00:21:35,600 --> 00:21:41,600 sarebbe impossibile con un diverso clima sulla proprietà intellettuale. 351 00:21:41,700 --> 00:21:46,100 Sono riusciti ad adattarsi storicamente; quando uscirono i primi registratori 352 00:21:46,100 --> 00:21:50,100 a cassetta dicevano: "Oh, no! La gente copierà la nostra musica!" 353 00:21:50,100 --> 00:21:55,900 E quando uscirono i primi videoregistratori, 354 00:21:55,900 --> 00:21:58,200 successe lo stesso: "Oh, no! 355 00:21:58,200 --> 00:22:02,500 La gente copierà la nostra roba! E non faremo soldi!" 356 00:22:02,500 --> 00:22:05,500 Ma ovviamente furono capaci di adattarsi anche a questo. 357 00:22:06,300 --> 00:22:09,000 Il videoregistratore è per il produttore ed il pubblico americano 358 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 ciò che lo strangolatore di Boston è per le donne sole a casa. 359 00:22:11,800 --> 00:22:14,600 Jack Valenti, deposizione alla Camera dei Rappresentanti degli Stati Uniti, 1982 360 00:22:14,700 --> 00:22:18,800 È analogo alle lamentele contro 361 00:22:18,800 --> 00:22:23,000 i videoregistratori 20 anni fa, 30 anni fa, quando l'industria 362 00:22:23,000 --> 00:22:27,600 piagnucolava allo stesso modo, dicendo che la gente che registrava i film 363 00:22:27,600 --> 00:22:31,100 dalla televisione li avrebbe mandati in fallimento, e non è successo. 364 00:22:31,100 --> 00:22:35,400 Anzi, creò altre entrate e furono capaci di vendere videocassette 365 00:22:35,400 --> 00:22:39,700 mentre la gente registrava dalla TV. E alla fine gli studios si rivelarono 366 00:22:39,700 --> 00:22:42,700 in errore davanti alla Corte, che decise contro di loro. 367 00:22:42,700 --> 00:22:46,700 Ma 30 anni fa, le Corti erano molto più pro-consumatore. 368 00:22:46,700 --> 00:22:48,400 Ora sono più pro-corporazioni. 369 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 Cucinare in casa uccide i ristoranti - ed è buono. 370 00:22:50,900 --> 00:22:54,400 Penso che la musica che vediamo su MTV 371 00:22:54,400 --> 00:22:59,000 e su quei canali musicali scomparirà 372 00:22:59,000 --> 00:23:04,000 e non m'importa, manco mi piace. E avremo musica fatta 373 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 per gli ascoltatori e non solo perché la gente ci faccia 374 00:23:09,000 --> 00:23:13,000 i soldi sopra; cioè, 25 milioni di dollari per un album sono 375 00:23:13,000 --> 00:23:14,700 un'assurdità, secondo me. 376 00:23:14,900 --> 00:23:20,400 Non voglio pagarli. Penso sia sbagliato. 377 00:23:20,400 --> 00:23:23,700 È contro la mia morale e la mia etica. 378 00:23:23,900 --> 00:23:28,800 Penso che la legge sarà riscritta, poiché la tecnologia lo esige; 379 00:23:28,800 --> 00:23:34,200 Non è più una questione di giusto o sbagliato, la gente 380 00:23:34,200 --> 00:23:40,800 farà ciò che vuole per avere ciò che vuole, come dice il proverbio? 381 00:23:40,800 --> 00:23:45,600 "Ogni grande fortuna nasconde un grande crimine"? 382 00:23:45,600 --> 00:23:50,800 Forse, tutti quelli che iniziarono questo business hanno imbrogliato qualcuno per essere lì 383 00:23:50,800 --> 00:23:52,500 e ora vengono imbrogliati. 384 00:23:52,600 --> 00:23:55,400 Il file sharing non è un problema, è un'opportunità. 385 00:23:55,400 --> 00:23:57,700 Un proverbio cinere dice: 386 00:23:57,700 --> 00:24:01,700 "Quando soffia il vento del cambiamento, alcuni costruiscono rifugi, 387 00:24:01,700 --> 00:24:04,100 altri costruiscono mulini." 388 00:24:04,100 --> 00:24:09,300 Dal punto di vista storico, è interessante che fino agli anni '70 389 00:24:09,300 --> 00:24:14,500 la musica registrata era vista come una minaccia contro i musicisti 390 00:24:14,500 --> 00:24:19,500 dai sindacati dei musicisti e dalle società degli autori ed editori, per esempio. 391 00:24:20,000 --> 00:24:25,000 Invece, era per loro ovvio che i concerti erano 392 00:24:25,000 --> 00:24:30,000 e restavano la principale fonte di entrate per i musicisti. 393 00:24:31,500 --> 00:24:36,000 Poi, dopo l'esplosione della musicassetta, 394 00:24:36,000 --> 00:24:40,600 ci fu una specie di resa di fronte alla musica registrata 395 00:24:40,600 --> 00:24:46,600 e fu un periodo d'oro per l'industria discografica, con il CD. 396 00:24:46,600 --> 00:24:48,600 Ma 397 00:24:48,600 --> 00:24:53,600 se oggi guardiamo indietro, sembra piuttosto una parentesi storica. 398 00:24:53,600 --> 00:24:57,000 Io direi che i concerti 399 00:24:57,000 --> 00:25:03,500 stanno ridiventando la principale fonte di entrate per molti musicisti. 400 00:25:03,600 --> 00:25:05,900 Una delle grandi ironie è che ora 401 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 il nostro nemico sia il nostro consumatore, e una delle regole che 402 00:25:08,000 --> 00:25:10,200 chiunque conosce nel marketing è 403 00:25:10,200 --> 00:25:14,400 non farti nemico un tuo cliente. Non abbiamo scelta, perché francamente 404 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 quando la musica viene consumata gratuitamente, non sono più clienti 405 00:25:17,400 --> 00:25:20,500 che possiamo controllare, né clienti che vogliamo. 406 00:25:20,700 --> 00:25:24,700 È ridicolo pensare che puoi dare via un prodotto gratis e avere più 407 00:25:24,700 --> 00:25:28,700 successo. sfida le leggi della natura. Un negozio d'abbigliamento 408 00:25:28,700 --> 00:25:31,900 regalerebbe tutti i suoi vestiti? Un concessionario regalerebbe tutte 409 00:25:31,900 --> 00:25:34,900 le sue automobili? Certo che no. Now it Non significa che non fai 410 00:25:34,900 --> 00:25:37,900 promozione, e che non usi la pubblicità in modo creativo. 411 00:25:37,900 --> 00:25:41,900 Ma se in questo mondo nessuno fa profitti, 412 00:25:41,900 --> 00:25:44,700 si va in fallimento. Sono le leggi della natura umana. 413 00:25:44,700 --> 00:25:47,700 Il mercato non è la natura. 414 00:25:47,700 --> 00:25:50,300 Hollywood non può bandire 415 00:25:50,300 --> 00:25:52,700 il cambiamento sociale. 416 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 Matrix è un sistema, Neo. 417 00:26:01,700 --> 00:26:05,700 Quel sistema è nostro nemico. Quando sei dentro e ti guardi attorno, 418 00:26:05,700 --> 00:26:10,200 cosa vedi? Uomini d'affari, insegnanti, avvocati, falegnami - 419 00:26:10,200 --> 00:26:14,400 Le menti della gente che provi a salvare, ma finché non agiamo 420 00:26:14,400 --> 00:26:18,400 questa gente è ancora parte di quel sistema che ce la rende nemica. 421 00:26:18,400 --> 00:26:21,500 Devi capire che molte di queste perone non sono pronte 422 00:26:21,500 --> 00:26:26,000 per essere staccate. E molte sono così inerti, così disperatamente dipendenti 423 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 dal sistema, che combatteranno per proteggerlo. 424 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 (iShare: Downloading "Matrix.avi") 425 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Mi stai ascoltando, Neo? 426 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 O stavi guardando la donna vestita di rosso? 427 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 - Stavo - Guarda ancora... 428 00:26:38,000 --> 00:26:39,500 Ferma. 429 00:26:41,500 --> 00:26:44,000 Se non sei uno di noi, sei uno di loro. (Brucia, Hollywood, brucia! Copiare non è rubare!) 430 00:26:44,000 --> 00:26:46,100 - Cosa sono? - Sono a guardiadi tutte le porte. 431 00:26:46,100 --> 00:26:50,200 Hanno tutte le chiavi, ma non saranno mai forti o veloci 432 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 come tu puoi essere. (Il file sharing non è un crimine!) 433 00:26:52,400 --> 00:26:56,400 I politici non fermeranno mai la condivisione dei files. 434 00:26:56,400 --> 00:27:00,400 Succederà sempre che i giovani faranno ciò che vogliono. 435 00:27:00,400 --> 00:27:04,200 Se pensano che non valga la pena seguire la legge, non la seguono. 436 00:27:04,200 --> 00:27:08,600 Non penso che il governo americano, o chiunque altro, 437 00:27:08,600 --> 00:27:13,400 possa fermare ciò che succede su internet quando si tratta 438 00:27:13,400 --> 00:27:15,400 di scaricare files. 439 00:27:15,500 --> 00:27:21,500 Forse, nel breve termine, possono trovare dei modi 440 00:27:21,500 --> 00:27:25,300 per combattere Pirate Bay, ma nel lungo termine penso 441 00:27:25,300 --> 00:27:27,100 che non possano controllarlo. 442 00:27:27,200 --> 00:27:30,500 La rete è troppo grande, non puoi combatterla. 443 00:27:30,800 --> 00:27:35,800 Sarà sempre possibile condividere e scaricare. 444 00:27:35,800 --> 00:27:40,000 Non penso che qualcuno fermerà tutto. 445 00:27:40,300 --> 00:27:44,300 È una nuova tecnica. E penso che 446 00:27:44,300 --> 00:27:48,000 la gente troverà un modo per usarla comunque. 447 00:27:48,100 --> 00:27:52,600 La tecnologia è in continua evoluzione. 448 00:27:53,500 --> 00:27:59,500 Quindi sarà difficile per i lobbisti catturare chi 449 00:27:59,500 --> 00:28:01,500 scarica files. 450 00:28:02,500 --> 00:28:04,900 Penso che saranno sempre un passo indietro. 451 00:28:05,000 --> 00:28:10,500 Non credo neanche in quelle cazzate sullo stato di polizia, che ci riusciranno. 452 00:28:10,500 --> 00:28:13,900 La gente proverà sempre a condividere idee e files. 453 00:28:14,000 --> 00:28:19,900 Penso che il file sharing durerà per sempre. 454 00:28:24,500 --> 00:28:27,500 La gente si collegherà in rete. 455 00:28:27,500 --> 00:28:30,500 Il centro non tiene. 456 00:28:30,700 --> 00:28:33,700 La forza dei pari 457 00:28:33,900 --> 00:28:38,900 Si scatena sul mondo. 458 00:28:43,300 --> 00:28:49,300 Perché devo essere io il ladro? 459 00:28:50,300 --> 00:28:52,800 Oh, Signore, ti prego, dimmi... 460 00:28:52,800 --> 00:28:58,300 Perché devo essere io il ladro? 461 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Disse all'impiccato 462 00:29:02,000 --> 00:29:07,000 E come mai sei l'unico nero qui in giro? 463 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 Che fissa sempre? 464 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 Perché devo essere io il ladro? 465 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 Chiese all'impiccato. 466 00:29:39,800 --> 00:29:45,800 E come mai sei il solo che ha vissuto con le mani aperte? 467 00:29:45,800 --> 00:29:48,800 E ora perché devo essere io il ladro? 468 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 Hai maledetto le nuvole. 469 00:29:51,800 --> 00:29:55,200 E l'impiccato che chinò il capo 470 00:29:55,200 --> 00:29:59,200 e guardò oltre il suo cuore... 471 00:30:23,000 --> 00:30:28,000 Ora sono il ladro, sono il ladro. 472 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 E tu puoi correre, 473 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 e puoi nasconderti, 474 00:30:34,000 --> 00:30:36,500 ma ti prenderò. 475 00:30:36,500 --> 00:30:39,500 Proprio così, perché 476 00:30:39,500 --> 00:30:43,500 perché è il tuo orgoglio. 477 00:30:43,500 --> 00:30:47,500 Giustificato. 478 00:30:47,500 --> 00:31:02,500 Corri, corri. Orgoglio, orgoglio. 479 00:31:34,900 --> 00:31:41,100 Non siamo interessati nei compromessi... Ci interessano le cose nuove, 480 00:31:41,100 --> 00:31:44,200 non le vecchie soluzioni, queli sono i compromessi. 481 00:31:44,400 --> 00:31:49,000 Per molto tempo, sono stato coinvolto in questioni sulla libertà di parola e questa 482 00:31:49,000 --> 00:31:51,200 è una sua diretta estensione. 483 00:31:51,200 --> 00:31:56,200 Personalmente, vedo Pirate Bay come una sorta di disobbedienza civile organizzata 484 00:31:57,000 --> 00:32:01,200 perché ci sia un cambiamento delle correnti leggi sul copyright 485 00:32:01,200 --> 00:32:03,200 e del clima generale sul copyright. 486 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 Pirate Bay è divertente. 487 00:32:05,500 --> 00:32:08,200 Amministrarlo è una sfida tecnica. 488 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 E non m'importa della gente 489 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 che mi dice cosa posso e non posso fare.