1 00:00:09,000 --> 00:00:12,200 Jadi, saya masuk ke dalam server dan semuanya masih bekerja jadi saya 2 00:00:12,200 --> 00:00:15,900 membuat cadangan dan mengcopi semuanya kemudian mulai 3 00:00:15,900 --> 00:00:18,900 mencoba menemukan apa sebenarnya yang sedang terjadi 4 00:00:41,000 --> 00:00:46,300 Jadi, ketika mencoba mengumpulkan semua informasi tentang apa yang sebenarnya 5 00:00:46,300 --> 00:00:50,500 terjadi dan saya mendapatkan beberapa saran hukum 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 saya mendapat pengacara untuk kami dan anda tahu 7 00:00:53,500 --> 00:00:57,500 cara agar semuanya lancar dan terorganisir. 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,500 curi film ini: dari peer ke peer (ya saya peduli jika dia membawakan saya pegas) 9 00:01:11,200 --> 00:01:15,500 jaringan telah melepaskan sesuatu yang besar (akan tetapi tidak perduli pada apapun) 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,200 gelombang perubahan pada (dia membawa hujan, oh yeah) 11 00:01:19,200 --> 00:01:23,200 dunia (dia membawa hujan) 12 00:01:25,100 --> 00:01:29,100 hari ini 10 dari sejuta (pada fajar di hari yang keperakan) 13 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 orang menggunakan (awan-awan sepertinya meleleh) 14 00:01:33,500 --> 00:01:37,500 internet untuk media (dia membawa hujan oh yeah) 15 00:01:37,500 --> 00:01:43,500 berbagi --- industri hiburan (dia membawa hujan) 16 00:01:43,600 --> 00:01:47,600 mengatakan hal ini menghanyutkan dan menyebut kita (pada fajar di hari yang keperakan) 17 00:01:47,600 --> 00:01:51,600 pembajak (awan-awan sepertinya meleleh) 18 00:01:52,000 --> 00:01:59,700 Part 1 --- Stockholm Summer 2006 (dia membawa hujan oh yeah) 19 00:02:01,500 --> 00:02:04,100 kami memulai Pirate Bay pada tahun 2003. 20 00:02:04,100 --> 00:02:07,100 bermula dengan server di Mexico 21 00:02:07,100 --> 00:02:10,800 dimana kolega saya Gottfrid bekerja 22 00:02:10,800 --> 00:02:15,900 dan dikembangkan supaya koneksi internet perusahaan itu menjadi 23 00:02:15,900 --> 00:02:21,900 sangat berguna, kemudian kami memindahkannya ke Swedia. 24 00:02:21,900 --> 00:02:23,900 kemudian kami terus berkembang dan berkembang 25 00:02:23,900 --> 00:02:30,100 Pirate Bay adalah tracker terbesar di dunia 26 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 disana jelas ada sebuah kebutuhan untuk 27 00:02:32,100 --> 00:02:35,100 Tracker Swedia yang stabil, jadi 28 00:02:35,100 --> 00:02:38,200 jadi, ini memang tidak stabil sejak pertama kali, akan tetapi mereka butuh 29 00:02:38,200 --> 00:02:43,100 tempat untuk menghadirkannya, yaitu ketika saya pertama kali datang 30 00:02:43,500 --> 00:02:49,100 kemudian saya bahkan tidak tahu bagaimana bittorrent bekerja, saya kemudian 31 00:02:49,100 --> 00:02:53,400 dijelaskan oleh seseorang, dan ok, kita akan melakukannya - jadi 32 00:02:53,400 --> 00:02:57,800 saya mengaitkannya dengan ruang web di server saya yang kemudian dihadirkan 33 00:02:57,800 --> 00:03:03,800 di lantai dasar saya bekerja, kemudian 34 00:03:03,800 --> 00:03:08,300 saya juga mendapat - setelah beberapa lama - saya juga terlibat dalam 35 00:03:08,300 --> 00:03:10,600 menyusun dan merawat situs. 36 00:03:10,600 --> 00:03:16,400 saat ini sepuluh juta orang sedang menggunakan bittorrent. 37 00:03:17,000 --> 00:03:20,800 Pirate Bay, saya tidak tau bagaimana sesungguhnya 38 00:03:20,800 --> 00:03:23,100 mereka bekerja, karena mereka tidak berkata apa-apa 39 00:03:23,100 --> 00:03:27,500 kepada kita sepanjang waktu, akan tetapi terlihat dari kerjanya sedikit seperti sebuah band rock 40 00:03:27,700 --> 00:03:30,100 saya juga menjadi penggemar berat sebagiannya 41 00:03:30,100 --> 00:03:33,500 biro Pirate bekerja dan bahkan Pirate Bay bekerja selama beberapa tahun 42 00:03:33,700 --> 00:03:37,500 seperlimanya menggunakan Pirate Bay 43 00:03:37,500 --> 00:03:42,700 kami memiliki sekitar, perkiraannya sekitar 1 - 2 juta pengunjung unik 44 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 perharinya. 45 00:03:43,800 --> 00:03:49,400 sekitar 150.000 adalah judul berlisensi tersedia melalui situs 46 00:03:49,500 --> 00:03:54,200 mereka menjalankan sebuah situs pengindex bittorrent 47 00:03:54,200 --> 00:03:59,700 seperti yang tidak dilakukan Pirate Bay atau tidak akan 48 00:03:59,700 --> 00:04:05,200 langsung bertentangan dengan hukum, baik hukum Swedia atau lainnya - sepertinya kebanyakan hukum tentang lisensi 49 00:04:05,200 --> 00:04:11,200 karena ini tidak berkaitan dengan transaksi yang ada 50 00:04:11,200 --> 00:04:15,200 pada materi yang berlisensi, akan tetapi hanya transaksi yang pada dasarnya hanyalah meta data 51 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 yang merupakan kumpulan links dan nama-nama file... 52 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Penyerbuan 53 00:04:23,000 --> 00:04:25,100 biro telah siap untuk sebuah penyerbuan 54 00:04:25,100 --> 00:04:28,100 atau sejenisnya, jadi kami pada dasarnya hanyalah 55 00:04:28,100 --> 00:04:32,100 memiliki pengetahuan yang sedikit tentang bagaimana kami seharusnya bereaksi 56 00:04:32,100 --> 00:04:34,100 dah hal itu pada dasarnya apa yang saya lakukan 57 00:04:34,100 --> 00:04:37,500 Pada 31 May 2006, Stockholm, Swedia Polisi menyerbu ruang server Pirate Bay 58 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 pada akhirnya terungkap 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 bahwa penyerbuan merupakan permainan politik 60 00:04:41,400 --> 00:04:43,500 tingkat tinggi 61 00:04:43,500 --> 00:04:45,300 antara pemerintah Swedia di Rosenbad 62 00:04:45,300 --> 00:04:46,700 dan Gedung Putih. 63 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Sebuah sentakan Global kepada pembajak 64 00:04:51,000 --> 00:04:57,200 industri film dunia menderita kerugian 18.2 juta dollar karena pembajakan pada tahun 2005 65 00:04:57,200 --> 00:05:02,000 pembajakan lewat internet sendiri menyebabkan kerugian 7.1 juta. dari sumber yang baru saja dilepaskan... 66 00:05:02,100 --> 00:05:06,000 orang yang menjalankan studio perfilman di America tahu jika mereka tidak melakukan 67 00:05:06,000 --> 00:05:09,800 sesuatu - dengan cepat - mereka dapat berada dalam satu perahu 68 00:05:09,800 --> 00:05:14,400 dengan perusahaan rekaman. apa yang sebenarnya diinginkan untuk perusahaan industri - 69 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 dengan semua pembajakan ini? 70 00:05:16,400 --> 00:05:20,200 baik, saya pikir - anda tahu, masa depan kita yang sudah pasti 71 00:05:20,200 --> 00:05:24,700 Peter Chernin menjalankan 20th Century Fox, salah satu studio terbesar di Hollywood 72 00:05:24,800 --> 00:05:29,700 seseorang bisa menaruh sebuah copian digital yang sempurna - masuk ke dalam internet 73 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 lengkap dengan copyright digital yang sempurna 74 00:05:31,700 --> 00:05:35,500 dan dengan sebuah klikan mouse mengirim jutaan duplikat 75 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 ke seluruh dunia - sangat instant 76 00:05:38,000 --> 00:05:42,400 dan semuanya gratis - jika itu bertahan maka selamat tinggal Hollywood 77 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 Hollywood adalah sebuah bisnis. 78 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 sebuah "perang pada pembajakan" 79 00:05:46,700 --> 00:05:48,800 sebuah perang untuk mendapatkan keuntungan. 80 00:05:49,800 --> 00:05:52,600 saya mendapat sebuah telephone dari seseorang 81 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 di tempat, disebuah perusahaan dimana kami berbagi kantor 82 00:05:54,600 --> 00:05:59,400 dan ruang, disana sudah banyak 83 00:05:59,400 --> 00:06:03,900 polisi, dan saya bertanya "apa-apaan ini" 84 00:06:03,900 --> 00:06:07,900 maksud saya, kami mendapat 1 atau 2 permintaan setiap tahun, bahwa mereka menginginkan kita untuk 85 00:06:07,900 --> 00:06:12,900 contoh, memberikan detail dari pelanggan yang spesifik, jadi saya ikuti, OK 86 00:06:12,900 --> 00:06:17,500 jadi, saya pergi dengan taksi dan polisi itu menghentikan taksinya dengan 87 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 lampu dan sejenisnya. 88 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 Jackie dan saya sedang dalam sebuah misi untuk menghentikan pembajakan. 89 00:06:22,600 --> 00:06:26,600 jika ini adalah sebuah film, kita dapat menghentikan penjahat itu seorang diri. 90 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 tapi ini dunia nyata - kami butuh bantuan anda 91 00:06:32,700 --> 00:06:36,000 ketika anda membeli film dan musik bajakan maka anda mendukung kejahatan. 92 00:06:36,000 --> 00:06:40,200 sekarang penjahat itu sedang memalsukan hal lainnya seperti elektronik dan obat 93 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 - ambil sikap - anjurkan yang asli 94 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 - tolong kami menghentikan pembajakan! - mari kita hentikan! 95 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 disana telah ada beberapa orang polisi 96 00:06:52,200 --> 00:06:57,200 dan mereka ingin tahu siapa saya dan saya tetap menanyakan: siapa anda? 97 00:06:57,200 --> 00:07:01,100 dan mereka: siapa anda? karena mereka tidak memperkenalkan diri mereka sebagai 98 00:07:01,100 --> 00:07:05,100 petugas kepolisian, dan selang beberapa detik 99 00:07:05,100 --> 00:07:09,700 siapa sebenarnya anda, akhirnya mereka: ya, kami petugas kepolisian. 100 00:07:09,700 --> 00:07:11,400 kami sedan melakukan penyelidikan. 101 00:07:11,500 --> 00:07:15,300 mereka akhirnya menanyakan beberapa hal tentang protocol bittorent, kemudian mereka menanyakan 102 00:07:15,300 --> 00:07:18,300 beberapa hal tentang Pirate Bay, dan keterlibatan saya didalamnya. 103 00:07:18,300 --> 00:07:22,500 semua server, dari semua kamar server kami diambil, dengan total 104 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 sekitar 250, 300 server 105 00:07:26,500 --> 00:07:30,500 dimana Pirate Bay hanya sekitar 20 diantara mereka. 106 00:07:30,500 --> 00:07:34,500 sepanjang waktu saya disana, mereka hanya menanyakan saya pertanyaan-pertanyaan sekitar 25 menit. 107 00:07:34,500 --> 00:07:38,100 dan kebanyakan: bagaimana bittorent bekerja? 108 00:07:38,100 --> 00:07:41,700 apakah anda tau apa itu Pirate Bay? apakah anda mengoperasikan Pirate Bay? 109 00:07:41,800 --> 00:07:47,000 saya pikir pendakwa sudah menulis skrip kecil ini 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 untuk mereka ikuti. 111 00:07:48,800 --> 00:07:52,900 Pirate Bay di Swedia telah diserbu, untuk beberapa alasan, tapi saya tidak yakin 112 00:07:52,900 --> 00:07:54,800 saya tidak begitu banyak tahu. 113 00:07:54,800 --> 00:08:00,600 jadi, organisasi lobi Amerika memberitahu 114 00:08:00,600 --> 00:08:05,500 polisi Swedia pada dasarnya, untuk melakukan, menyerbu - dan menutup mereka. 115 00:08:05,600 --> 00:08:08,400 perusahaan besar memberitahu mereka: lakukan. 116 00:08:08,400 --> 00:08:09,700 inilah yang telah terjadi: 117 00:08:09,700 --> 00:08:11,700 industri film besar di Hollywood 118 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 mengirimkan organisasi lobi mereka, MPAA 119 00:08:13,700 --> 00:08:15,500 ke gedung putih di Washington. 120 00:08:15,500 --> 00:08:17,700 departemen US kemudian mengontak 121 00:08:17,700 --> 00:08:19,500 Menteri luar negeri Swedia 122 00:08:19,500 --> 00:08:21,400 menghimbau agar permasalah Pirate Bay segera dipecahkan. 123 00:08:21,500 --> 00:08:24,900 mereka pikir yuridiksi US 124 00:08:24,900 --> 00:08:28,800 merentang diseluruh dunia, bahwa ya itu ilegal, menurut 125 00:08:28,800 --> 00:08:32,800 hukum US, tapi itu tidak illegal menurut hukum Swedia. 126 00:08:32,900 --> 00:08:37,000 dan US seharusnya sungguh menghargai itu bahwa kita 127 00:08:37,100 --> 00:08:41,800 bertanya kembali kepada mereka - mengatakan kepada mereka bahwa anda tidak punya keputusan di internet 128 00:08:41,800 --> 00:08:43,700 kita, pengguna punya 129 00:08:43,900 --> 00:08:45,300 sebelum paskah 130 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 sebuah delegasi yang mewakili kepolisian Swedia 131 00:08:47,300 --> 00:08:49,100 dan menteri hukum 132 00:08:49,100 --> 00:08:51,300 berkeliling ke US untuk mendengar apa yang mereka himbau. 133 00:08:51,300 --> 00:08:53,300 pemerintah US memberitahu dengan jelas kepada 134 00:08:53,300 --> 00:08:55,100 utusan Swedia 135 00:08:55,100 --> 00:08:57,400 bagaimana mereka sangat ingin masalah ini terpecahkan. 136 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 ketika utusan itu kembali 137 00:08:59,500 --> 00:09:01,600 pertanyaan itu diambil oleh level politik paling tinggi 138 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 oleh Thomas Bodstroem, menteri hukum 139 00:09:03,600 --> 00:09:05,700 yang menghendaki bahwa sesuatu harus dilakukan. 140 00:09:05,700 --> 00:09:07,800 polisi dan pendakwa menjawab kepada kabinet 141 00:09:07,800 --> 00:09:09,900 bahwa isu legalitas belum selesai. 142 00:09:09,900 --> 00:09:12,000 mereka tidak punya kasus untuk hal Pirate Bay 143 00:09:12,000 --> 00:09:14,100 seorang pendakwa sudah mengambil kesimpulan 144 00:09:14,100 --> 00:09:16,000 setelah melakukan penyelidikan awal. 145 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 cabinet tidak puas dengan jawaban yang diberikan. 146 00:09:18,000 --> 00:09:19,700 Menteri Hukum mengontak 147 00:09:19,700 --> 00:09:21,700 pengacara umum 148 00:09:21,700 --> 00:09:23,900 dan kepala kantor kepolisian 149 00:09:23,900 --> 00:09:25,500 yang mana memerintahkan 150 00:09:25,500 --> 00:09:27,300 polisi dan penuntut untuk bertindak walaupun 151 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 sangat sulit untuk mendekati kementrian urusan korupsi daripada ini 152 00:09:29,400 --> 00:09:33,200 ketika penuntut yang bertanggung jawab dipanggil ke departemen 153 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 di Stockholm, musim semi 2006, dan 154 00:09:37,400 --> 00:09:41,400 dia memberitahu tentang ini kepada Televisi Nasional Swedia setelah itu 155 00:09:41,400 --> 00:09:45,400 disebutkan ancaman dari 156 00:09:45,400 --> 00:09:49,400 sangsi WTO terhadap Swedia, dan 157 00:09:49,400 --> 00:09:54,600 di sisi lain, mungkin tentang US memposisikan Swedia dalam hal ini disebut 158 00:09:54,600 --> 00:09:56,500 "Prioritas Utama Pantauan" 159 00:09:56,500 --> 00:09:59,500 fakta bahwa Eliasson telah terlibat secara mendalam untuk kasus spesifik tentang Pirate Bay 160 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 sangat jelas bukti dalam sebuah surat yang diterima Eliasson di bulan Maret 161 00:10:02,500 --> 00:10:05,500 disini juga disebutkan bahwa USA menekan Swedia. 162 00:10:05,500 --> 00:10:08,500 surat ini dikirim oleh John Malcom di Hollywood organisasi lobi terkuat, the MPAA 163 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 dia mengingatkan Eliasson dalam pertemuan mereka di musim gugur terakhir. 164 00:10:11,500 --> 00:10:14,700 kami telah mendiskusikan organisasi Pirate Bay, yang berjalan dari Swedia. 165 00:10:14,700 --> 00:10:17,700 sebagaimana anda ketahui, duta besar Amerika telah 166 00:10:17,700 --> 00:10:20,700 meminta pemerintah Swedia untuk bertindak dalam hal Pirate Bay. 167 00:10:20,700 --> 00:10:24,200 saya ingin mengingatkan anda sekali lagi untuk menggunakan pengaruh, 168 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 dan memakai paksaan hukum di Swedia untuk 169 00:10:27,000 --> 00:10:29,500 mengambil tindakan yang dibutuhkan terhadap Pirate Bay. 170 00:10:29,500 --> 00:10:35,300 jadi memang hal ini telah sampai pada level yang tinggi. Menteri Hukum, telah 171 00:10:35,400 --> 00:10:39,300 didakwa melakukan kejahatan 172 00:10:39,300 --> 00:10:41,300 dalam penyerbuan. 173 00:10:41,300 --> 00:10:44,100 karena merupakan sesuatu yang ilegal untuk seorang menteri di swedia untuk memberitahu 174 00:10:44,100 --> 00:10:46,100 apa yang seharusnya polisi lakukan. 175 00:10:46,100 --> 00:10:49,000 hari ini sekertaris negara Dan Eliasson mengkonfirmasi informasi tersebut 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 bahwa Swedia telah membiarkan ancaman sangsi perdagangan bercukai 177 00:10:51,900 --> 00:10:58,000 - saya tahu bahwa USA memiliki opini kemajuan sistem kita jika menggunakan copyright 178 00:10:58,000 --> 00:11:03,600 dan jika Swedia dan negara lain tidak mengikuti persetujuan international mereka 179 00:11:03,600 --> 00:11:06,900 ada mekanisme sangsi dari US, dan hal ini telah ditentukan oleh mereka. 180 00:11:06,900 --> 00:11:08,100 - apakah hal ini telah disampaikan? 181 00:11:08,100 --> 00:11:11,500 saya tahu telah ada diskusi-diskusi 182 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 karena ini menyangkut ancaman internasional yang berdampak ke perdagangan dan 183 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 hak paten yang tidak diikuti oleh Swedia dan negara lain 184 00:11:17,500 --> 00:11:19,100 ada mekanisme sangsinya. 185 00:11:19,100 --> 00:11:23,600 - apakah anda berpikir adalah bagian dari tugas anda untuk melaporkannya kepada tim lobi di Hollywood? 186 00:11:23,600 --> 00:11:25,900 - saya tidak melaporkannya kepada tim lobi di Hollywood. 187 00:11:26,000 --> 00:11:31,500 saya pikir ini adalah pemerkosaan terhadap hukum Swedia. 188 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 aksi yang dilakukan hari ini di Swedia mengingatkan kepada semua pembajak di seluruh 189 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 dunia bahwa tidak ada tempat yang aman di internet untuk pencuri hak paten. 190 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Dan Glickman, Ketua dan CEO dari Motion Picture Association of America (MPAA) 191 00:11:41,000 --> 00:11:45,700 setelah penyerbuan, MPAA mengeluarkan pernyataan, mengatakan 192 00:11:45,700 --> 00:11:49,700 pada dasarnya, misi berhasil. 193 00:11:49,700 --> 00:11:53,700 dan, juga menunjukan, sangat jelas saya pikir, bahwa 194 00:11:53,700 --> 00:11:56,700 misi itu tidak menahan seorangpun. 195 00:11:56,700 --> 00:11:58,800 dan itu adalah sabotase. 196 00:11:58,900 --> 00:12:01,800 ya, tapi mereka kembali online 197 00:12:01,800 --> 00:12:03,300 setelah beberapa hari. 198 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 tidak ada yang berpikir kita akan kembali online. 199 00:12:05,300 --> 00:12:08,800 hal itu seperti pertanyaan besar. apakah kamu benar telah kembali online? 200 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 dan, saya sangat jelas sekali bahwa kami kembali online, kalau anda berhenti menelpon saya. 201 00:12:13,200 --> 00:12:17,000 tujuan utama polisi adalah 202 00:12:17,000 --> 00:12:24,000 agar Pirate Bay offline dan membuat suplier internet PRQ offline. 203 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 akan tetapi mereka gagal total. setelah 3 hari, server 204 00:12:28,000 --> 00:12:32,100 kembali, dan kebanyakan back up juga kembali, jadi 205 00:12:32,100 --> 00:12:35,600 situs kembali bekerja dengan sempurna. 206 00:12:35,700 --> 00:12:41,100 dan, sekitar seminggu setelahnya semuanya kembali normal 100% 207 00:12:41,200 --> 00:12:44,400 sukses yang spektakuler bagi kami. 208 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 ketika penyerbuan terjadi, kami mendapat sorotan perhatian yang besar 209 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 dari media, jadi itu sangat membantu sekali. 210 00:12:51,400 --> 00:12:56,400 sehari setelah penyerbuan kami memiliki jumlah pengunjung yang berlipat. 211 00:12:57,000 --> 00:13:00,900 dan juga membangkitkan 212 00:13:00,900 --> 00:13:03,200 perbincangan tentang file sharing di Swedia. 213 00:13:03,300 --> 00:13:09,300 kebanyakan orang di Swedia menyayangkan perihal ancaman sangsi 214 00:13:09,300 --> 00:13:11,600 perdagangan untuk mengambil alih hukum nasional. 215 00:13:12,600 --> 00:13:17,600 banyak kumpulan pemuda yang bergabung 216 00:13:17,600 --> 00:13:21,600 sangat aktif mengikuti demonstrasi untuk menunjukan dukungan kepada 217 00:13:21,600 --> 00:13:23,600 file sharing di Swedia. 218 00:13:23,600 --> 00:13:28,600 saya pikir kami memiliki empat partai yang berbeda yang mengikuti demonstrasi. 219 00:13:28,600 --> 00:13:33,000 juga, tiga diantaranya berbicara mengatasnamakan partai mereka 220 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 saat demonstrasi, bersama dengan perwakilan biro pembajakan 221 00:13:38,000 --> 00:13:40,500 dan Pirate Bay. 222 00:13:40,500 --> 00:13:44,000 dan juga baru terbentuk partai pembajak yang juga banyak 223 00:13:44,000 --> 00:13:49,200 mereka menggandakan anggotanya, anka anggotanya dalam dua hari. 224 00:13:50,200 --> 00:13:54,200 semua orang di Swedia bagaimanapun tahu tentang Pirate Bay hari ini. 225 00:13:55,200 --> 00:13:57,200 satu bulan setelah penyerbuan, kami menanyakan anak muda 226 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 di Swedia tentang situs mana yang mereka gunakan untuk mendownload 227 00:13:59,400 --> 00:14:02,600 Pirate Bay, Bush Torrent 228 00:14:04,600 --> 00:14:08,600 dan saya juga mengguanakan DC untuk mendownload music 229 00:14:08,900 --> 00:14:14,200 dari Pirate Bay kebanyakan, selanjutnya Mininova. 230 00:14:14,800 --> 00:14:18,600 saya menggunakan Pirate Bay. 231 00:14:18,600 --> 00:14:20,300 sebuah tempat yang disebut Karagarga. 232 00:14:20,400 --> 00:14:24,300 Pirate Bay dan internet. 233 00:14:24,300 --> 00:14:26,300 tidak satu orang yang mengatakan dukungan MPAA 234 00:14:26,300 --> 00:14:28,300 telah menghentikan mereka. 235 00:14:29,500 --> 00:14:33,500 saya mendapat banyak dukungan dari komunitas ISP 236 00:14:33,500 --> 00:14:37,900 dan banyak pelanggan baru menelpon kami dan berkata: hei kami dengar tentang penyerbuan itu. 237 00:14:37,900 --> 00:14:42,000 kami ingin menolongmu, kami ingin pindah dari tempat kami ke tempatmu karena 238 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 mereka tahu kami berdiri untuk kebebasan berbicara dan kami ingin mempertahankannya. 239 00:14:47,800 --> 00:14:52,000 penelitian opini menunjukan bahwa sebagian besar anak muda berpikir bahwa hukum melarang file sharing adalah bodoh. 240 00:14:52,000 --> 00:14:55,300 mereka menyadari bahwa itu adalah bagian dari hak Swedia terhadap akses publik 241 00:14:55,300 --> 00:14:59,300 sama seperti kita orang dewasa melihat lingonberry dan jamur yang diambil di tanah orang. 242 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 setiap partai politik di Swedia tiba-tiba mulai memiliki 243 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 langkah serius terhadap file sharing. 244 00:15:06,500 --> 00:15:12,300 cukup tiba-tiba menyadari bahwa orang yang sharing file adalah juga pemilih... 245 00:15:12,300 --> 00:15:16,800 kebanyakan partai mengatakah hal-hal bahwa kami sesungguhnya, sangat positif 246 00:15:16,800 --> 00:15:20,800 pada file sharing, akan tetapi tidak dapat berkata seperti 247 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 OK kami akan menghapus undang-undang hak paten. 248 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 semua hal sangat jauh dari selesai. 249 00:15:25,000 --> 00:15:28,200 hal ini akan terus berlanjut beberapa tahun ke depan di Swedia. 250 00:15:28,300 --> 00:15:33,200 jelasnya tembak mereka di kaki, karena sekarang tidak akan mungkin 251 00:15:33,200 --> 00:15:37,200 secara politik bagi mereka untuk mengambil aksi terhadap 252 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 Pirate Bay atau sesuatu yang sejenis di Swedia lagi. hal ini akan cukup 253 00:15:41,000 --> 00:15:45,100 membuka mata mereka, bahwa ada basis dukungan besar 254 00:15:45,100 --> 00:15:48,200 untuk file sharing dan isu hak paten umum. 255 00:15:48,300 --> 00:15:53,400 sekarang situs ini secara virtual tidak mungkin untuk diambil alih, karena kami telah 256 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 melakukannya secara lebih dimana-mana 257 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 jadi ketika sesuatu terjadi seperti penyerbuan baru atau sesuatu seperti itu 258 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 kami akan memback upnya dalam waktu beberapa jam saja dan bukan beberapa hari. 259 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 senda gurau telah beakhir - hirup bau asap di sekelilingmu 260 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 bakar Hollywood bakar 261 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Hollywood bakar Hollywood 262 00:16:11,500 --> 00:16:13,500 bakar Hollywood bakar 263 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Hollywood bakar Hollywood 264 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 bakar Hollywood bakar 265 00:16:18,700 --> 00:16:20,700 pembajakan kebudayaan 266 00:16:20,900 --> 00:16:23,500 budaya pembajakan 267 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 file sharing 268 00:16:25,500 --> 00:16:28,000 lebih dari sekedar 269 00:16:28,000 --> 00:16:30,500 makan siang gratis 270 00:16:31,100 --> 00:16:35,700 Piratbyran telah lahir dari sebuah group orang orang kalah yang 271 00:16:35,700 --> 00:16:39,200 berkomunikasi di channel chatingan irc. 272 00:16:39,200 --> 00:16:45,700 pada dasarnya kami melakukan sesuatu yang berbeda seperti melakukan beberapa project internet. 273 00:16:45,700 --> 00:16:50,700 dan mencari kembali terma dari "Piratbyran" 274 00:16:50,700 --> 00:16:53,700 dengan membuang jauh-jauh kata "anti". 275 00:16:53,700 --> 00:16:57,100 ini hanyalah satu dari tekanan permainan itu. 276 00:16:57,100 --> 00:16:58,600 jadi kami hanya melakukannya. 277 00:16:58,600 --> 00:17:01,900 orang-orangnya memiliki latar belakang yang berbeda. 278 00:17:04,300 --> 00:17:09,200 semuanya merasa inilah ada sesuatu yang baru dan belum terjelajahi akan tetapi di waktu yang sama 279 00:17:09,200 --> 00:17:14,700 sesuatu yang kami ketahui akan berkembang untuk beberapa tahun ke depan. 280 00:17:14,800 --> 00:17:18,800 apa yang mereka lakukan adalah mengubah pandangan publik 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,000 dan memberikan opini publik 282 00:17:21,000 --> 00:17:24,200 sebuah titik balik. dimana telah ada industri hak paten 283 00:17:24,200 --> 00:17:27,300 pandangan sebelumnya, sekarang telah ada titik balik. jadi ketika industri 284 00:17:27,300 --> 00:17:31,000 hak paten memiliki suara dalam media publik, ada juga 285 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 suara biro pembajak - e Pirate Bureau's voice - selalu. 286 00:17:34,000 --> 00:17:37,100 saya maksud, hal ini tidak terpikirkan sekitar lima tahun yang lalu. 287 00:17:37,100 --> 00:17:42,900 saya pikir Piratbyran mungkin mewakili beberapa macam gelombang baru kritik 288 00:17:42,900 --> 00:17:48,400 terhadap hukum hak paten, ketika gelombang pertama lebih legalistic 289 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 lebih berdasarkan universitas Amerika pada faktanya. 290 00:17:51,400 --> 00:17:57,400 banyak orang berfikir kami memiliki, seperti kantor dan staff dan 291 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 perlengkapannya, tapi kami tidak 292 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 kami tidak punya lokasi tetap. 293 00:18:01,500 --> 00:18:06,400 baik, kami memang menginginkannya, seperti masuk ke dalam berita 294 00:18:06,400 --> 00:18:10,400 menjadi sangat menolong untuk orang yang 295 00:18:10,400 --> 00:18:15,900 tidak mengetahui bagaimana caranya - karena tidak ada situs di Swedia 296 00:18:15,900 --> 00:18:20,900 yang menjelaskan bagaimana hal ini dilakukan. hal itu disebarkan - dari orang ke orang. 297 00:18:20,900 --> 00:18:24,900 bagaimana anda melakukan ini? jadi pada dasarnya 298 00:18:24,900 --> 00:18:29,400 kami mengkopi, saya mengkopi, banyak panduan 299 00:18:29,400 --> 00:18:34,400 dari sebuah - terbesar di Swedia - majalah internet, seperti menulisnya. 300 00:18:34,400 --> 00:18:36,100 dan itulah permulaannya. 301 00:18:36,200 --> 00:18:41,100 Pirate Bay tidak pernah menjadi inti aktivitas dari Piratbyran 302 00:18:43,100 --> 00:18:49,100 setelah Pirate Bay mendapat posisi tracker penting hal itu dihentikan 303 00:18:49,100 --> 00:18:53,300 dari Piratbyran, agar kami bisa melanjutkan aktifitas inti kami, sementara 304 00:18:53,300 --> 00:18:57,100 orang-orang yang suka menjalankan sebuah tracker bittorrent melakukannya 305 00:18:57,100 --> 00:19:00,800 seorang diri, karena itu - adalah prinsip dasar kami yang bukan 306 00:19:00,800 --> 00:19:05,800 membangun kerajaan, tapi mencabangkannya dan 307 00:19:05,800 --> 00:19:09,400 menciptakan berbagai macam proyek. 308 00:19:09,400 --> 00:19:14,400 banyak pengamat international sedikit terkejut tentang bagaimana 309 00:19:14,400 --> 00:19:20,400 kami - tika mengambil langkah bertahan, akan tetapi sebaliknya mengambil langkah menyerang 310 00:19:20,400 --> 00:19:24,200 tanpa terlihat agresif - dengan cara itu 311 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 tetapi menggunakan terma sinyal 312 00:19:27,200 --> 00:19:32,300 pembajak dan sejenisnya ke banyak orang yang tidak berpikir akan berhasil semuanya. 313 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 jika anda membeli video bajakan atau mendownload copian illegal dari internet. 314 00:19:36,400 --> 00:19:39,000 bagaimana orang-orang yang menyuguhkan anda film-film itu harus 315 00:19:39,000 --> 00:19:40,400 membayar untuk yang saya liat? 316 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 melalui asuransi kesehatan? 317 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 dan membayar pinjaman siswa saya? 318 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 karena film yang kita tonton adalah kerja dari ratusan orang. 319 00:19:46,700 --> 00:19:48,700 tidak hanya aktor yang anda lihat di layar 320 00:19:48,700 --> 00:19:49,900 atau direktor 321 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 akan tetapi cameraman 322 00:19:50,900 --> 00:19:52,200 script supervisors 323 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 petugas keamanan 324 00:19:53,400 --> 00:19:54,800 pelanggan 325 00:19:54,800 --> 00:19:57,600 dan lainnya yang tidak terhitung 326 00:19:57,600 --> 00:19:58,900 dengan dukungan anda 327 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 kami semua akan terus bekerja. 328 00:20:02,100 --> 00:20:05,900 saya pikir itu tidak sepenuhnya benar karena saya pikir mereka tidak akan 329 00:20:05,900 --> 00:20:11,400 mendapatkan uang lebih banyak tanpa orang mendownload. 330 00:20:11,800 --> 00:20:16,700 hanya ingin tetap membuat uang dengan menjual plastik disc kecil dengan 331 00:20:16,700 --> 00:20:20,400 informasi di dalamnya yang jelas sesuatu yang tidak akan bertahan lama. 332 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 akan tetapi mereka harus menemukan jalan baru. 333 00:20:22,000 --> 00:20:26,500 yang ada, seperti ratusan orang yang benar-benar kreatif, dan jika mereka pikir 334 00:20:26,500 --> 00:20:29,800 seperti, mereka tidak menemukan jalan baru. 335 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 itu bukan urusan saya. 336 00:20:30,800 --> 00:20:33,100 hal ini tidak akan terjadi besok tentu saja. 337 00:20:33,100 --> 00:20:36,700 jadi saya benar-benar berharap itu saja dan nantinya 338 00:20:36,700 --> 00:20:41,600 lingkungan sosial dan semua yang ada di sekelilingnya 339 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 industri musik, kumpulan band dan segalanya, semua akan berubah - sehingga 340 00:20:45,600 --> 00:20:50,600 semua akan jadi sangat berbeda, saya pikir - dan saya pikir akan ada sesuatu yang terjadi - anda tahu 341 00:20:50,600 --> 00:20:54,300 produser dan orang-orang PR, dan kemudian di hari berikutnya akan terjadi 342 00:20:54,300 --> 00:20:59,400 dimana semua orang mendownload, tidak ada seorangpun yang dibayar dan semua musisi akan mati 343 00:20:59,400 --> 00:21:00,700 dan kelaparan kemudian mati dan seterusnya. 344 00:21:00,700 --> 00:21:06,800 banyak perusahaan media besar sampai hari ini jelas masih berdasarkan 345 00:21:06,800 --> 00:21:13,900 model hak paten, saya maksud, di US anda akan berbicara tentang model terbaru yang paling digemari. 346 00:21:13,900 --> 00:21:20,000 anda akan menemukan sebuah ruang properti intelektual yang belum diakui dan anda 347 00:21:20,000 --> 00:21:25,600 tertarik pada model baru itu dan memberikan seluruh ketertarikan anda, seperti 348 00:21:25,600 --> 00:21:30,600 contoh jika anda membuat sebuah film anda juga akan menjual mainan plastik dan sebagainya 349 00:21:30,600 --> 00:21:35,600 yang merupakan jenis yang akan menaikan ketertarikan itu. dan jelas itu adalah modus 350 00:21:35,600 --> 00:21:41,600 yang akan menjadi mustahil dengan sebuah iklim property intelektual yang berbeda. 351 00:21:41,700 --> 00:21:46,100 mereka telah mengaturnya dari sejak kaset pertama 352 00:21:46,100 --> 00:21:50,100 tukang rekam: oh tidak! orang akan bisa menduplikat musik kami! 353 00:21:50,100 --> 00:21:55,900 dan sebagainya. jadi ketika rekaman pertama datang 354 00:21:55,900 --> 00:21:58,200 hal yang sama juga terjadi: oh tidak! 355 00:21:58,200 --> 00:22:02,500 orang akan menduplikat property kami! dan kita tidak akan membuat uang! 356 00:22:02,500 --> 00:22:05,500 akan tetapi sangat jelas mereka bisa beradaptasi dengan hal itu. 357 00:22:06,300 --> 00:22:09,000 VCR adalah produser film Amerika dan publik Amerika 358 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 sebagaimana pencekik Boston kepada seorang wanita yang dirumah sendirian. 359 00:22:11,800 --> 00:22:14,600 Jack Valenti, menyatakan kepada dewan perwakilan US di tahun 1982 360 00:22:14,700 --> 00:22:18,800 analogi terhadap komplain yang ada terhadap 361 00:22:18,800 --> 00:22:23,000 video cassette recorder (VCR) 20 tahun yang lalu, 30 tahun yang lalu ketika industri 362 00:22:23,000 --> 00:22:27,600 merengek dengan prilaku yang sama dan berkata, orang mulai merekam film 363 00:22:27,600 --> 00:22:31,100 di televisi ini akan membuat kami keluar dari bisnis, nah itu tidak terjadi sama sekali bahkan justru 364 00:22:31,100 --> 00:22:35,400 menciptakan arus pemasukan baru dan mereka bisa menjual video kaset 365 00:22:35,400 --> 00:22:39,700 secara bersamaan sebagaimana orang merekamnya off air. dan pada akhirnya, studio 366 00:22:39,700 --> 00:22:42,700 terbukti bersalah di pengadilan dan pengadilan memutuskan hal yang sebaliknya terhadap mereka. 367 00:22:42,700 --> 00:22:46,700 akan tetapi 30 tahun yang lalu, pengadilan lebih cenderung pada konsumen. 368 00:22:46,700 --> 00:22:48,400 sekarang mereka lebih cenderung pada perusahaan. 369 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 masak di rumah membunuh industri restoran - dan itu terasa 370 00:22:50,900 --> 00:22:54,400 saya pikir musik yang kita lihat di MTV 371 00:22:54,400 --> 00:22:59,000 dan chanel musik ini, jenis musik inilah yang akan menghilang, kurang lebih 372 00:22:59,000 --> 00:23:04,000 dan saya tidak perduli, karena saya tidak begitu menyukainya. dan kita akan memiliki musik 373 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 yang lebih - untuk pendengar dan tidak hanya untuk orang membuat 374 00:23:09,000 --> 00:23:13,000 uang darinya, anda tahu 25 juta dolar peralbum, itu 375 00:23:13,000 --> 00:23:14,700 yang saya pikir abstrak. 376 00:23:14,900 --> 00:23:20,400 saya tidak mau memberikan uang saya kepada mereka saya pikir sangat salah dan ini 377 00:23:20,400 --> 00:23:23,700 bertentangan dengan etika dan moral yang saya pegang. 378 00:23:23,900 --> 00:23:28,800 saya pikir hukum akan mulai ditulis ulang sebagaimana teknologi memaksa 379 00:23:28,800 --> 00:23:34,200 hal itu, anda tahu ini bukan sebuah pertanyaan tentang benar atau salah lagi, orang akan 380 00:23:34,200 --> 00:23:40,800 melakukan yang mereka mau untuk mendapatkan apa yang mereka mau, garis yang ada 381 00:23:40,800 --> 00:23:45,600 tentang - dibelakang keuntungan yang besar ada kejahatan yang besar? 382 00:23:45,600 --> 00:23:50,800 jadi, orang itu mulai melakukan bisnis dengan mencurangin seseorang untuk sampai ke sana dan 383 00:23:50,800 --> 00:23:52,500 sampai sekarang mereka curang, mungkin. 384 00:23:52,600 --> 00:23:55,400 File sharing bukanlah sebuah masalah ini adalah kesempatan. 385 00:23:55,400 --> 00:23:57,700 ada pepatah Cina yang mengatakan : 386 00:23:57,700 --> 00:24:01,700 ketika angin perubahan bertiup beberapa orang berlindung 387 00:24:01,700 --> 00:24:04,100 dan lainnya membangun kincir angin 388 00:24:04,100 --> 00:24:09,300 sanga menarik melihat dari sudut pandang sejarah, di tahun 70-an 389 00:24:09,300 --> 00:24:14,500 rekaman music dilihat sebagai ancaman bagi musisi 390 00:24:14,500 --> 00:24:19,500 dengan - contoh - persatuan musisi, dan mengumpulkan masa. 391 00:24:20,000 --> 00:24:25,000 dalam hal ini, sangat jelas sekali bagi mereka bahwa aksi panggung 392 00:24:25,000 --> 00:24:30,000 tetap menjadi pendapatan utama bagi seorang pelaku musik. 393 00:24:31,500 --> 00:24:36,000 kemudian, ketika rekaman kaset meledak 394 00:24:36,000 --> 00:24:40,600 ada sesuatu keuntungan dalam industri rekaman 395 00:24:40,600 --> 00:24:46,600 dan itu merupakan masa keemasan untuk perusahaan rekaman dengan cd. 396 00:24:46,600 --> 00:24:48,600 tapi 397 00:24:48,600 --> 00:24:53,600 jika kita melihat hari ini, lebih terlihat seperti pengulangan sejarah. 398 00:24:53,600 --> 00:24:57,000 dan saya bisa mengatakan bahwa aksi panggung 399 00:24:57,000 --> 00:25:03,500 kembali berubah sebagai arus pemasukan utama bagi seorang musisi. 400 00:25:03,600 --> 00:25:05,900 inilah satu ironi terbesar bahwa musuh kita 401 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 dalam hal ini konsumen kita, dan satu peraturan 402 00:25:08,000 --> 00:25:10,200 yang setiap orang marketing ketahui adalah 403 00:25:10,200 --> 00:25:14,400 jangan jadikan konsumen anda musuh. kami tidak punya pilihan, karena terus terang 404 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 ketika musik dikonsumsi untuk umum, tidak ada lagi pelanggan yang 405 00:25:17,400 --> 00:25:20,500 akan kita cari, begitu juga pelanggan yang kita inginkan. 406 00:25:20,700 --> 00:25:24,700 sangat lucu jika percaya anda bisa memberikan product secara gratis dan menjadi 407 00:25:24,700 --> 00:25:28,700 lebih sukses. saya maksud ini melawan hukum alam. apakah toko yang menjual 408 00:25:28,700 --> 00:25:31,900 pakaian - memberikan semua pakaian secara gratis, jasa dealer mobil memberikan pakaian bergambar mobil mereka 409 00:25:31,900 --> 00:25:34,900 secara gratis? tentu saja tidak. sekarang bukan berarti anda tidak melakukan semacam 410 00:25:34,900 --> 00:25:37,900 promosi, dan anda tidak menggunakan iklan secara kreatif. 411 00:25:37,900 --> 00:25:41,900 akan tetapi tidak ada seseorang yang- jika mereka tidak membuat keuntungan di dunia ini, 412 00:25:41,900 --> 00:25:44,700 mereka keluar dari bisnis. hal ini hanyalah hukum alam manusia. 413 00:25:44,700 --> 00:25:47,700 pasar bukanlah alam 414 00:25:47,700 --> 00:25:50,300 Hollywood tidak bisa melanggar hukum 415 00:25:50,300 --> 00:25:52,700 merubah sosial 416 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 Matrix adalah sebuah sistem, Neo. 417 00:26:01,700 --> 00:26:05,700 sistem itu adalah musuh kita. ketika anda didalam dan melihat-lihat 418 00:26:05,700 --> 00:26:10,200 apa yang kau lihat? pebisnis, guru, pengacara, tukan kayu - 419 00:26:10,200 --> 00:26:14,400 mereka adalah orang yang harus anda selamatkan, akan tetapi sampai kita melakukan ini 420 00:26:14,400 --> 00:26:18,400 orang masih menjadi bagian dari sistem dan itu menjadikan mereka musuh kita. 421 00:26:18,400 --> 00:26:21,500 anda harus mengerti, kebanyakan orang ini tidak siap 422 00:26:21,500 --> 00:26:26,000 untuk dicabut. dan banyak dari mereka sangat kaku, sangat bergantung 423 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 kepada sistem, bahwa mereka akan berjuang untuk melindunginya. 424 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 (iShare: Downloading "Matrix.avi") 425 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 apakah kau mendengarkanku Neo? 426 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 atau kamu sedang memandang wanita berbaju merah? 427 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 ya betul - lihat lagi... 428 00:26:38,000 --> 00:26:39,500 bekukan! 429 00:26:41,500 --> 00:26:44,000 jika anda bukan salah satu dari kita, anda adalah salah satu dari mereka. (bakar, Hollywood, bakar! mengcopy bukan mencuri!) 430 00:26:44,000 --> 00:26:46,100 - apakah mereka? - mereka sedang menjaga semua pintu 431 00:26:46,100 --> 00:26:50,200 mereka memegang semua kunci, akan tetapi mereka tidak akan pernah menjadi kuat atau secepat 432 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 sebagaimana anda. (Filesharing bukanlah kejahatan!) 433 00:26:52,400 --> 00:26:56,400 Politikus tidak akan pernah bisa menghentikan gerakan file sharing. 434 00:26:56,400 --> 00:27:00,400 akan selalu terjadi dengan orang muda yang menginginkan apa yang mereka mau. 435 00:27:00,400 --> 00:27:04,200 jika mereka tidak berpikir hukum layak dipatuhi. maka mereka tidak akan mematuhinya 436 00:27:04,200 --> 00:27:08,600 saya tidak berpikir bahwa pemerintah Amerika, atau orang lainnya 437 00:27:08,600 --> 00:27:13,400 dapat menghentikan, seperti - apa yang terjadi di internet 438 00:27:13,400 --> 00:27:15,400 ketika berhubungan dengan mendownload file. 439 00:27:15,500 --> 00:27:21,500 mungkin dalam waktu pendek, mereka dapat menemukan cara 440 00:27:21,500 --> 00:27:25,300 seperti - memerangin Pirate Bay, akan tetapi saya pikir dalam jangka yang panjang 441 00:27:25,300 --> 00:27:27,100 mereka tidak dapat mengontrolnya. 442 00:27:27,200 --> 00:27:30,500 Internet, terlalu besar anda tidak akan dapat melawannya. 443 00:27:30,800 --> 00:27:35,800 akan selalu ada kemungkinan untuk berbagi dan mendownload. 444 00:27:35,800 --> 00:27:40,000 sya tidak berpikir - tidak ada orang yang dapat menghentikannya. 445 00:27:40,300 --> 00:27:44,300 ini adalah teknik bar. dan saya pikir 446 00:27:44,300 --> 00:27:48,000 orang akan menemukan jalannya untuk menggunakannya. 447 00:27:48,100 --> 00:27:52,600 teknologi selalu berkembang. 448 00:27:53,500 --> 00:27:59,500 jadi, pelobi akan menemui waktu yang sulit untuk menangkap 449 00:27:59,500 --> 00:28:01,500 orang yang berbagi. 450 00:28:02,500 --> 00:28:04,900 saya pikir mereka akan selalu berada satu langkah dibelakang. 451 00:28:05,000 --> 00:28:10,500 saya bahkan tidak percaya jika kepolisian berkata,mereka akan melewatinya. 452 00:28:10,500 --> 00:28:13,900 orang akan selalu mencoba untuk berbagi ide dan berbagi dokumen. 453 00:28:14,000 --> 00:28:19,900 saya pikir file sharing akan bertahan selamanya. 454 00:28:24,500 --> 00:28:27,500 orang akan masuk kejaringan. 455 00:28:27,500 --> 00:28:30,500 pusat tidak akan bisa menahan. 456 00:28:30,700 --> 00:28:33,700 serangan dari peer 457 00:28:33,900 --> 00:28:38,900 telah menggoyang seluruh dunia. 458 00:28:43,300 --> 00:28:49,300 kenapa saya harus menjadi seorang pencuri? 459 00:28:50,300 --> 00:28:52,800 ya Tuhan, jangan katakan padaku... 460 00:28:52,800 --> 00:28:58,300 kenapa saya harus menjadi seorang pencuri? 461 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 dia mengatakan akan menggantung orang 462 00:29:02,000 --> 00:29:07,000 dan bagaimana mungkin hanya kamu yang berkulit hitam di sekitar sini? 463 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 yang selalu meratapi? 464 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 kenapa saya harus jadi seorang pencuri? 465 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 dia menanyakan orang yang digantung 466 00:29:39,800 --> 00:29:45,800 dan bagaimana mungkin hanya kamu yang hidup dengan tangan terbuka? 467 00:29:45,800 --> 00:29:48,800 sekarang kenapa saya harus menjadi seorang pencuri? 468 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 kau telah mengutuk banyak awan. 469 00:29:51,800 --> 00:29:55,200 dan menggantung orang yang menundukan kepalanya 470 00:29:55,200 --> 00:29:59,200 serta melihat melalui hatinya... 471 00:30:23,000 --> 00:30:28,000 sekarang aku seorang pencuri, aku pencuri 472 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 dan kau boleh lari, ya 473 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 dan kau boleh sembunyi 474 00:30:34,000 --> 00:30:36,500 tapi saya akan menemukan anda, bung. 475 00:30:36,500 --> 00:30:39,500 ya saya akan, karena anda 476 00:30:39,500 --> 00:30:43,500 karena itu adalah kebanggaan. 477 00:30:43,500 --> 00:30:47,500 persamaan. 478 00:30:47,500 --> 00:31:02,500 lari, lari. bangga, bangga. 479 00:31:34,900 --> 00:31:41,100 kami tidak tertarik dengan kompromi... kami tertarik dengan hal baru, bukan 480 00:31:41,100 --> 00:31:44,200 solusi lama, itulah kompromi. 481 00:31:44,400 --> 00:31:49,000 untuk jangka waktu yang lama, saya telah terlibat dalam isu kebebasan berpendapat dan ini 482 00:31:49,000 --> 00:31:51,200 adalah tambahan langsung dari itu. 483 00:31:51,200 --> 00:31:56,200 secara pribadi, saya melihat Pirate Bay sebagai organisasi kecil masyarakat yang tidak patuh 484 00:31:57,000 --> 00:32:01,200 kepada paksaan perubahan dari hukum hak paten dan 485 00:32:01,200 --> 00:32:03,200 iklim umum hak paten umum. 486 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 Pirate Bay sangat menyenangkan. 487 00:32:05,500 --> 00:32:08,200 tantangan teknis untuk menjalankannya. 488 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 dan saya tidak perduli yang kebanyakan orang 489 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 katakan pada saya apa yang boleh dan tidak boleh.